O post de hoje é um pouco diferente e é pra explicar algo básico mas que muita gente ainda erra.
O correto é falar customização! Não cOstumização, não custUmização, não custImização e muito menos, GOstumização! Sério, pela ferramente de análise do blog consigo ver como as pessoas escrevem e olha, o pessoal anda errando feio! Eu não culpo ninguém, porque ninguém nasce sabendo, não é mesmo? Então fica a dica aqui, o correto é customização, customizar, customizando! Assim, com U, depois O, com Z e depois Ç.
Em tempo: o termo customização vem do inglês custom. O verbo customizar vem do inglês to customize, que segundo dicionário Houaiss significa “construir, adaptar ou alterar com o intuito de atender a especificações individuais”. Tanto customizar e customização em nossa língua são neologismos. Isto é, trata-se de novos termos que estão sendo utilizados atualmente e que tem o significado de personalizar e personalização, respectivamente.
Não sou nenhuma autoridade em língua portuguesa, mas espero que tenha ficado claro. 🙂
Colaborou: Gilberto Villalva